Nadie sabía porque lo hacía.

Cuando Carlos salía de fiesta, normalmente los viernes de cada ocho días, se sabía que regresaría a inicios de la madrugada, entre 1 y 2 de la mañana. A pesar de que sus vecinos, por lo menos la mayoría, estaban dormidos se percataban de su llegada.

¡Es más! Los vecinos sabían que, con unas copas encima, había llegado con bien y que ya estaba en su casa. ¿Cómo lo sabían? Pues porque Carlos subía a la azotea de su casa, subía el volumen de su reproductor musical y comenzaba a cantar “The Lion Sleeps Tonight”, en la versión de The Tokens.

Nada le producía más placer al joven de 20 años que cantarla desde su techo. No era irrespetuoso porque solo la cantaba una sola vez y a todo pulmón. Era mejor que así fuera y no escuchara el grito de “¡Ya cállate, cabrón!” de su vecino quien me contó la historia.

¿Los motivos de Carlos? Siguen siendo desconocidos hasta ahora… cada vez que imagino la escena no puedo evitar una sonrisa y cierta tristeza por no haberlo vivido.

Quizá Carlos emulaba la caza del león a la que evoca la canción.

“The Lion Sleeps Tonight” es una canción antiquísima de origen desconocido cantaba en zulú en Suazilandia, el título original era “Mbube” que significa león. La melodía original fue popularizada en la década de los treinta por el cantante sudafricano Solomon Linda quien la grabó con su grupo The Evening Birds.

El significado de la canción es muy sencillo: el canto se usaba para ir a cazar leones.

La canción fue un éxito y, en 1948, la grabación fue enviada a Decca Records en Estados Unidos, donde el cantante de Folk Pete Seeger la tomó y comenzó a trabajar una nueva versión que grabó con su banda The Wavers… pero la llamaron “Wimoweh”, una de las frases más conocidas y melódicas de la canción.

Y aquí hay un detalle divertido… bueno, no tan divertido como escuchar a Carlos cantar en la madrugada su versión que solo era famosa entre sus vecinos.

Seeger pensó que estaban diciendo “Wimoweh” en el original y eso escribió y así se grabó en inglés. El canto africano es “Uyimbube”, que significa “eres un león”: se escuchó mal porque cuando se pronuncia, Uyimbube suena como: oo-yim-bweh-beh… y el resto es historia.

En 1960, The Tokens hicieron su propia versión y los productores quedaron tan sorprendidos que le pidieron al grupo crear una nueva letra. Así que “Wimoweh” se transformó en la reconocida “The Lion Sleeps Tonight”.

“¿Quién va a comprar una canción sobre un león durmiendo?”, se preguntaba The Tokens quien buscó que la canción fuera el lado B de otro sencillo. La canción llegó al número 1 de las listas como un éxito rotundo en las fiestas de Navidad y Año Nuevo de 1961 y 1962.

La canción ha sido grabada por otros artistas en sus particulares versiones y utilizada en muchas series y películas… y por Carlos.

Hace años que no visito a mi amigo cuyo vecino lanzaba al viento su particular canto para cazar leones… seguramente duerme esta noche.

Comentarios

Comentarios